文学站 >> 古典 - 古代 - 近代 - 当代 - 外国 - 70后 - 网络写手 - 校园文学 - 本站原创 - 原创论坛
 







线




访




 
 ■ 您现在的位置: 福建大学生在线 >> 文学 >> 众说文坛 >> 文学正文
 
顾乡:读顾城是接近他的最佳方式
作者:未知 文章来源:成都商报 点击数: 更新时间:2007-2-5 17:19:00
近日,已故著名诗人顾城304首遗诗及其手稿和绘画作品结集出版,名为《走了一万一千里路》,该书由顾城的姐姐顾乡整理、并由北京十月文艺出版社出版发行。

  据悉,本书是现居新西兰的顾乡这些年默默辛苦整理的弟弟的“爱物”,并回绝美国出版商,主动拿回来要求出版的。日前,本报记者辗转通过电子邮件采访到远在新西兰的顾乡。虽然很忙,她还是真诚地给记者回了信,她表示,对于喜欢顾城及顾城诗歌的人,去看他的诗包括书的序言,是接近顾城的最佳方式。
  
  记者(以下简称记):能不能介绍一下这批手稿付诸出版的情况呢?你整理它们很花时间吧?
  
  顾乡(以下简称顾):这些年,我最重要或者说几乎所有的工作就是整理顾城的遗稿。看着这些诗,各种回忆自然涌上,痛苦也要强迫自己去想,有时真觉得有点残酷。太难受了就停下来,这样断断续续,真的花了很多年。
  
  记:当年顾城遗书在事件发生超过半年后才被公开,这些诗稿为什么也等到现在才出版呢?
  
  顾:遗书的事是因为我当时以为其他人手里有这个东西,也没想到人们关心这件事到了这样的程度。而他的诗稿,我不管怎样都希望可以保持他文字的原貌,把他全方面地展示出来给大家了解。各种作品配上我能想到的背景注解,把他的精神和心灵显示得尽量明白。他不是一个善于表达的人,如果真想知道他是怎样的一个人,只有悉心去读(他的作品),才会有体会的。
  
  记:听说尽管你很保密,还是有美国书商找你要这批书稿。你坚持交由国内出版社来做。
  
  顾:这个很简单(笑)。顾城是用中文写作的,他的朋友在国内,深受他的诗影响的人也在国内。我觉得应该先让国内爱他的、研究他的、误会他的对顾城了解得全面些。(实习记者彭骥 实习生呼伟)

  
  编者后记
  
  应该说,顾城这本遗稿整理出版的意义,并非在其文学价值,而在其从未曝光的资料价值。毕竟,顾城作为当代著名诗人的地位不会因为该书的出版而提升或降低,因为他最优秀的作品及其对中国当代诗歌最独特的贡献已经在之前出版的诗集中展露无遗,而这首度面世的古体诗及寓言诗,就“诗艺”本身而言,并无特别令人震撼之处。但是,相信对于诗歌爱好者或研究者来说,这本书将有不可替代的资料价值,从这里,我们可以了解到一个更完整、更真实、更丰满的顾城。

顾城,终生为精神的光辉召唤,不能享受物质生活;终生面对灵魂,面对人生短暂与终极的疑问,身心难以稍事休息;对哲学、文学、绘画、音乐有突发的持续的领悟力,和应运而生、无师自通的掌握能力。留世诗作、画作、书字、文稿异光蕴涵,单纯而丰富深邃,清澈而变幻不尽……
文学录入:淘气GIRL    责任编辑:淘气GIRL 
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
  • 上一篇文学:

  • 下一篇文学:
  •  
    版权所有:福建大学生在线(www.fjstu.net)All Right Reserved 2003-2006
    福建大学生在线站务组 - 有你的加入更精彩 - 站务成员全年招募中
    网站备案号:闽ICP备05000367号  广告投放QQ:383870619  欢迎商家加盟